Oct 4, 2013

Ex gau lai Gra-Man-Wa

Ex Gau Lai Gra-Man- Wa Heue

 " When + to + V1 " = "Bawgyam+Pa Caw Tix Yuh+" = ".........ဘယ္အခ်ိန္.......မလဲဆုိတာ......."

1. When to meet
    Yam Caw Tix Yaox
    ဘယ္အခ်ိန္ေတြ႔မလဲဆိုတာ....။

2. When to call me up
    Yam Caw Tix Da Dian Huax Ka Aux
    ဘယ္ေတာ့ ငါ့ဆီ ဖုန္းဆက္မလဲဆုိတာ ......။

3. When to get married
    Yam Caw Tix Sang Nyiex
    ဘယ္တုန္းက လက္ထပ္လုိက္သလဲဆုိတာ....။

4. When to arrive here
    Yam Caw Tix Hoek Tin
     ဘယ္တုန္းက ဒီကုိ ေရာက္လာသလဲဆုိတာ....။

5. When to visit my house
    Yam Caw Tix Fi Nyiex Aux
    အိမ္ကုိ ဘယ္အခ်ိန္လာလည္မလဲဆုိတာ....။

6. When to go abroad
    Yam Caw Tix Hu Vuai Kox
    ဘယ္တုန္းက နုိ္င္ငံျခားကုိ ထြက္သြားသလဲဆိုတာ.....။

7. When to leave that job
    Yam Lih Khaing Kaing An:
     အဲ့ဒီအလုပ္က ဘယ္အခ်ိန္ထြက္သြားသလဲဆုိတာ.....
.။

8. When to return
     Yam  Deeih Ing
     ဘယ္အခ်ိန္ ျပန္လာသလဲဆိုတာ......။

9. When to come in
    Yam Hoek Laig
    ဘယ္အခ်ိန္ ၀င္လာသလဲဆိုတာ......။

10. When to sleep last night
      Yam It Bo Kawx Kawx
       ညက ဘယ္အခ်ိန္ အိပ္ေပ်ာ္သြားသလဲဆိုတာ......။

11. When to attend the class
      Yam Haok log Gau
      ဘယ္တုန္းက အတန္းတက္သလဲဆိုတာ......။

12. I can't tell you exactly when to arrive there
      Aux Ang Chix Lao Maix Doung, Yam Hoek Tix Tan
      ဘယ္အခ်ိန္ေရာက္မလဲဆုိတာ ကၽြန္ေတာ္ အတိအက် မေျပာနုိင္ဘူး။

13. They worried when to be arrested because of murder
      Kix Hax Rhawm Kah, Pon Giex Pui: Kix, Jao Plaux Kix Pui.
လူသတ္မႈေၾကာင့္ ဘယ္အခ်ိန္ အဖမ္းခံရမလဲဆုိတာ သူတို႔ စိုးရိမ္တၾကီး ျဖစ္ေနၾကတယ္ေလ။

14. You are waiting if you want to know when to come
      Maix Krox Heue, Phan Maix Mie Tix Yung, Yam Sang Hoek Tix
      ဘယ္အခ်ိန္လာမလဲဆိုတာ မင္းသိခ်င္္ရင္ ေစာင့္ေနေလကြာ။

15. You were told when to sit the exam
      Mhong Lang Maix Ah Kix, Bawgyam Bawg Pawk Lai Lie?
      ဘယ္အခ်ိန္ စာေမးပြဲေျဖမလဲဆုိတာ မင္းကုိ ေျပာလုိက္လား။

16. You call me up when to start contest
      Maix Da Dian Huax Ka Aux,, Kieh Hoek Yam Jah Kix Pi Sai Awx
      ျပဳိင္ပြဲ ဘယ္အခ်ိန္စမလဲဆုိတာ မင္း ငါ့ဆီ ဖုန္းဆက္ေလကြာ...။

17. She asked me when to read and study the lessons
       Nawh Chawk Aux, Yam Phad Lai Mai Gau Lai
       ဘယ္အခ်ိန္ေတြ စာဖတ္သလဲဆုိတာ သူမက ကၽြန္ေတာ့္ကို ေမးတယ္။

18. Don't you recognize when to be born?
      Ang Maix Tawng/Yung Phao Keh Tix?
      ဘယ္အခ်ိန္မွာ ေမြးသလဲဆုိတာ မင္း မမွတ္မိဘူးလား။

19. I didn't respond though they questioned me when to get up
      Vaing Kix Chawk Aux, Yam kaoh It Kawx, Aux Ang Krai
ဘယ္အခ်ိန္မွာ အိပ္ယာထသလဲလုိ႔ သူတို႔က ကၽြန္ေတာ့္ကုိ ေမးေသာ္လည္း ကၽြန္ေတာ္ မေျပာခဲ့ဘူး။

20. I'm thinking when to come and give money
      Keut Aux Yam Hoek Tawx Mau Heue...
      ဘယ္အခ်ိန္ ေငြလာေပးသြားသလဲဆုိတာ ကၽြန္ေတာ္ စဥ္းစားေနတာေလ။

21. You know when to fall in love with
      Maix Hoik Tawng Laig Rhawm Moh Yam Mawx Pa Ah An: Heue.
      ဘယ္တုန္းက ခ်စ္ၾကဳိက္ေနၾကသလဲဆိုတာ မင္းသိပါတယ္ကြာ....

No comments :

Post a Comment

Prah Een Lox