Oct 30, 2015

Ex Gau lai vax = let's study Wa language = 让我们来学佤文了 = มาเรียนรู้ภาษาว้า




你 (ni) = maix = you = သင္
好 (hao) = mhawm = good  = ေကာင္းေသာ
谢谢 (xie xie) = ting buan son = thank you = ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
不客气 (bu ke qi) = ang caox = not at all = ကိစၥမရွိပါဘူး

1. Maix hu dee mawx poun ngawb eh?
    早上你去哪儿了 (Zǎoshang nǐ qù nǎ'erle)
     မနက္မင္းဘယ္သြားသလဲ။
     Where did you go in the morning

2. Hu aux sipeem tai
    我去公园了 (Wǒ qù gōngyuánle)
     က်ေနာ္ ပန္းျခံသြားတယ္။
     I go to the park

3. Ting nang sipeem tai an lie?
     哪个公园大马 (Nǎge gōngyuán dà mǎ)
      အဲဒီ ပန္းျခံ က်ယ္သလား
      Is that park large ?

4. Jiet vieh sipeem, jiet mhawm grang Mai:
    公园很大,很漂亮 (Gōngyuán hěn dà, hěn piàoliang)
      ပန္းျခံ အလြန္က်ယ္ပါတယ္။ အလြန္လွတယ္။
      Park is very large and nice

5. Koe patix tan?
    哪儿有什么 (Nǎ'er yǒu shé me)
    အဲဒီမွာ ဘာေတြရွိသလဲ
    What things are there?
    
6. Koe khaox, koe tai, koe dung jiet ting tix mu, Piang dung an,,, koe sipauk paing tix mu.
    有树,有花,有一个很大的湖 湖上有一座白色的桥
    (Yǒu shù, yǒu huā, yǒu yīgè hěn dà de hú húshàng yǒu yīzuò báisè de qiáo)
     သစ္ပင္၊ ပန္း၊ ေရကန္ ႏွင့္ ေရကန္တစ္ခုုေပၚမွာ တံတားျဖဴ တစ္ခုုရွိတယ္။
     There are trees, flowers, a large lake on the lake there is a white bridge

7. Nie pui lie?
   人多马。(Rén duō ma)
   လူေတြ အမ်ားၾကီးလား
    Does it crowded?

8. Kied nie, jiet mhawm grang sipeem tai.
     非常多,公园很漂亮 (Fēicháng duō, gōngyuán hěn piàoliang)
      လူေတြ အရမ္းစီကားတယ္။ ပန္းျခံ အလြန္လွပါတယ္။
      Very much, very beautiful park。
Ai neem it.. 

No comments :

Post a Comment

Prah Een Lox